カントリー・ロード|ライブのお知らせ

英語の曲、なんとなく、さびだけ知っている。

イエスタデーワンスモア とか、レットイットビーとか。

そんな曲のひとつかな。

カントリーロード。Country Road

ジブリの映画では日本語になっていましたね。

歌詞をよくみると、新たな発見があるものです。

Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, Mountain Mamma
Take me home, country road

カントリーロード 私を連れて行って

私のいるべきところへ

ウエストバージニア 母なる山へ

英語には、男性/女性名詞で変化はないけれど(たぶん)スペイン語は、はっきりあります。

「山」は女性名詞なので

La montaña  (男性名詞だとLa でなく El がつきます)

日本でも、母なる~と、自然を謳うことはよくあります。

そしてなんとなく、帰るところ≒お母さん という印象もあるのかな。

なんだかんだあって、歌の主人公は故郷を離れています。

そして、ある朝気付くのです。

I hear her voice in the morning hour as
she calls me
The radio reminds me of my home far away
And driving down the road I get a feeling
That I should’ve been home yesterday

このher voice は、山の声。故郷の、母なる山の、懐かしく、温かい声。

そんな声がわたしを呼ぶ。

ラジオ聴きながらどんなに離れてしまったんだろうと気づく。

あの場所から。

出発しよう。故郷へ。わたしの、いるべきところへ。

故郷とは、生まれ育った場所ということだけではなく、

あなたがあなたでいられるところ。

母の愛に包まれるように、安心して、一生懸命生きていけるところ。

旅にでるように、帰るのもいいね。

<お知らせ>

シエスタ・フラメンコ 今回もフラメンコにまつわるお話をいろいろしていきます!

2021年6月19日(土)14:30から

ギター 中川浩之 

バイレ 森野みどり

カンテ・お話 鈴木知美

動画視聴もありますので(翌日より一週間視聴可能)どうぞよろしくお願いします。

お申し込みは、当サイトのメニュー→お問い合わせ にて「動画視聴希望」または、「現地観覧希望」の旨をご記載ください。

お会いできることを楽しみにしています。